El termení Arnau Barios guanya el Premi Ciutat de Barcelona per la seva traducció al català de ‘Eugeni Oneguin’ de Puixkin

L’acte d’entrega dels premis tindrà lloc l’11 de febrer al Saló de Cent i serà conduit per la periodista Núria Dias.

El jurat dels premis ha atorgat el premi a Arnau Barios per la traducció al català d’un clàssic de la literatura russa que fins al moment només havia estat traduït en prosa. Segons el propi jurat Barios “ha portat al català i en vers i de manera brillant, un clàssic universal tan distant lingüísticament i culturalment.” El jurat també ha volgut destacar “l’ambició i la constància del traductor, que ha aconseguit un text que no defalleix tot mantenint el ritme de l’original i alhora fent-lo proper al lector d’avui.” I es que l’autor ha estat prop d’una decada per realitzar aquesta traducció.

Els premis ciutat de Barcelona els convoca anualment l’Ajuntament de Barcelona amb l’objectiu de guardonar la creació, la investigació i la producció de qualitat realitzada a Barcelona per creadors o col·lectius que hi treballen o per institucions i organitzacions barcelonines que les promouen o les produeixen.

Les obres guardonades han de contribuir al desenvolupament del fet cultural i han d’estar integrades en el teixit ciutadà en el qual participen els creadors, les associacions, les institucions públiques i les indústries culturals.

L’acte d’entrega dels premis tindrà lloc l’11 de febrer al Saló de Cent i serà conduit per la periodista Núria Dias. Amb la direcció artística de Pep Salazar.


Informa: Redacció Foto: Nuvol.com

Comenta

La vostra adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *

Escrigui les paraules clau de recerca i pressiona la tecla Retorn.